Bedienungsanleitung Bestron AST2200 Iron

Bedienungsanleitung für das Gerät Bestron AST2200 Iron

Bedienungsanleitung Bestron AST2200 Iron

It appears that your browser does not support our web PDF viewer. You can download the PDF to view the document.

Auszüge von Inhalten

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 1

AST2200Handleiding stoomstrijkijzerDeutschGebrauchsanweisung DampfbügeleisenFrançaisMode d'emploi fer à repasser à vapeurEnglishInstruction manual steam ironItalianoIstruzioni per l'uso da stiro a vaporEspañolManual del usuario plancha a vaporv141212-08Nederlands

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 2

GebruikershandleidingVeiligheidsvoorschriften - Algemeen• • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke,zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veiligkunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door eenpersoon

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 3

GebruikershandleidingWerking - AlgemeenNederlandsHet apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijkedoeleinden, niet voor professioneel gebruik.107961. Keramische strijkzool2. Waterreservoir3. Sproeigaatje4. Vulopening waterreservoir5. Stoominstelknop6. Keuzeknop stoom/sproei7. Handgreep8. Snoer en stekker9. Temperatuurindicatielampje10. Temperatuurknop11. Vulbeker Voor het eerste gebruik541138 12 Figuur 1Als u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt, test het dan op een oud stukje stof om t

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 4

GebruikershandleidingGebruik - Sproeifunctie NederlandsMet de sproeifunctie kunt u de stof die u aan hetstrijken bent, nat maken. Het is dan eenvoudiger omeventuele kreukels in de stof te verwijderen. Desproeifunctie kunt u bij elke temperatuur gebruikendoor de sproeifunctieknop (6) in te drukken(zie figuur 3).Om de sproeifunctie te kunnen gebruiken moeter voldoende water in het waterreservoiraanwezig zijn. Gebruik - Stoomstrijken1. 2. 3. Vul het waterreservoir met water (zie ‘Reservoirmet wat

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 5

NederlandsSynthetischAcrylPolypropyleenPolyurethaanNylonSynthetischAcetaatSynthetischPolyesterViscoseZijdeZijdeWolWolGebruikershandleidingstoom of droogKatoenKatoenLinnenLinnenstoom of droog• • • • • • • De voorgeschreven temperatuurinstellingen gelden alleen voor de aangegeven materialen. Strijkstoffen waar glans of reliëf op is aangebracht, op een lagere temperatuur.Sorteer de stoffen op strijktemperatuur: wol bij wol, katoen bij katoen, et cetera.Strijk eerst de kledingstukken

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 6

3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij deimporteur.5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,t

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 7

GebrauchsanweisungWir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Bügeleisens. Das Bügeleisen verfügt über eine Keramische, einestufenlose Temperaturregelung, einen transparanter Wasserbehälter sowie eine Dampf- und Sprühfunktion.Sicherheitsbestimmungen - Allgemein• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umg

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 8

GebrauchsanweisungFunktion - AllgemeinDas Gerät ist nur für den Hausgebrauchvorgesehen und nicht für die professionelleVerwendung.107961. Keramik-Bügelsohle2. Wasserbehälter43. Sprühöffnung4. Einfüllöffnung5. Dampfeinstellknopf6. Wahlknopf dampf/sprüh37. Griff8. Kabel und Stecker9. Temperaturanzeigelampe10. Temperaturknopf11. Füllbecher Vor der ersten Verwendung12 Deutsch5118 Abbildung 1Wenn Sie das Bügeleisen zum ersten Mal benutzen, dann testen Sie es auf einem alten Stück Stoff u

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 9

GebrauchsanweisungBenutzung - Sprühfunction verwendenMit der Sprühfunktion können Sie den Stoff, den Siegerade bügeln, befeuchten. Damit können Sie eventuelleKnitter im Stoff besser entfernen. Die Sprühfunktionkönnen Sie bei jeder Temperatur verwenden, indemSie auf den Wahlknopf (6) drücken(siehe Abbildung 3). Damit Sie die Sprühfunktion verwenden können,muss im Wasserbehälter ausreichend Wasservorhanden sein. Deutsch Benutzung - Dampfbügeln1. 2. 3. Füllen Sie den Wasserbehälter mi

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 10

SynthetischAcrylPolypropylenPolyurethanNylonGebrauchsanweisungSynthetischAcetatSynthetischPolyesterViskoseSeideSeideWolleWolleBaumwolleBaumwolleLeinenLeinenDampf oder trockenDie vorgeschriebenen Temperatureinstellungen gelten nur für die genannten Materialien. Bügeln SieStoffe, die glänzen oder auf denen Drucke angebracht sind, auf niedriger Temperatur.• • • • • • Sortieren Sie die Stoffe nach Bügeltemperatur: Wolle zu Wolle, Baumwolle zu Baumwolle etc.Bügeln Sie zuerst die Klei

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 11

GebrauchsanweisungGArAntiebestiMMunGenDeutschDer Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie abKaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. DieGarantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Gerä

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 12

Mode d’emploiNous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité ! Votre fer à repasser à vapeur a une semelle encéramique, un thermostat réglable, un réservoir d’eau transparent, ainsi qu’un système de vapeur et despray.Consignes de sécurité - Généralités• Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement.• Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.• Cet appareil ne peut être utilisé par de

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 13

Mode d’emploi • précieuse à la sauvegarde de notre environnement.Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.Fonctionnement - GénéralitésCet appareil est destiné uniquement à l’utilisationdomestique, et non à l’usage professionnel.107961. Semelle en céramique52. Réservoir d’eau3. Ouverture du spray44. Orifice de remplissage5. Réglage de la vapeur6. Bouton de fonction spray coup de vapeur37. Poignée8. Cordon et fiche9. Témoin

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 14

Mode d’emploiUtilisation - Utilisation du sprayLe spray vous permet d’humecter l’étoffe que vousêtes en train de repasser. Ceci aide à lisser l’étoffe.Vous pouvez utiliser le spray pour tous les\température: mettez le bouton de fonction spray (6)sur la positionet il suffit d’appuyer sur le bouton(voir la figure 3). Il faut qu’il y a suffisamment d’eau dans leréservoir pour que vous puissiez utiliser le spray. Figure 3Utilisation - Rempassage à la vapeurRemplissez le réservo

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 15

SynthétiqueAcryliquePolypropylènePolyuréthaneNylonSynthétiqueAcétateSynthétiquePolyesterViscoseSoieSoieLaineLaineMode d’emploià vapeur ou à secCotonCotonLinLinà vapeur ou à secFrançais• Les positions indiquées pour la température ne sont valables que pour les matériaux indiqués. Lorsqu’une étoffe a été apprêtée (lustrage, relief), repassez-la à une température plus basse. • Triez vos textiles selon la température à laquelle vous les repassez : la laine avec la lai

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 16

3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès del’importateur.5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par:a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation con

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 17

User’s instructionsCongratulations with the purchase of your steam iron. This steam iron has a ceramic soleplate, a variabletemperature control, a transparent water tank, and a steam/spray function.Safety instructions - General• Please read these instructions carefully and retain them for reference.• Use this appliance solely in accordance with these instructions.• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 18

User’s instructionsOperation - GeneralThe appliance is intended only for domestic use,not for professional use.107961. Ceramic soleplate2. Water reservoir3. Spray nozzle44. Water filling funnel5. Steam-control dial6. Selection button steam/spray37. Handle8. Power cord and plug9. Temperature indication light810. Temperature-control dial11. Filling cup 5 Before first use111Figure 12Before using the iron for the first time begin by ironing a piece of old fabric to verify that the soleplate andwat

Inhalt Zusammenfassung auf der Seite No. 19

User’s instructionsUse - Using the spray functionYou can use the spray function to moisten the fabricyou are ironing. Moistening the fabric makes it easierto smoothen any wrinkles. You can use the sprayfunction at any temperature by pressing the spray functionknob (6)(see figure 3). The spray function can only be used when thewater reservoir contains sufficient water. Use - Steam ironingFigure 3English1. 2. 3. Fill the water reservoir with clean tap water(see ‘Filling the reservoir with wate

HINTERLASSE EINEN KOMMENTAR